São muitos os momentos eternizados na memória do cinéfilo. De cenas intensas que arrancaram suspiros dos telespectadores a personagens com suas falas icônicas, opções não faltam e eu tenho certeza que muitas delas vêm à sua mente enquanto você está lendo isto aqui. Uma das grandes curiosidades é justamente em relação aos títulos de filmes traduzidos de forma literal.
Conhecer um filme pelo nome que ele recebe em português é uma coisa bastante comum, afinal, se as traduções fossem seguidas a risca, com certeza as versões não seriam tão interessantes assim. A adaptação dos títulos é, portanto, um aspecto importante de todo esse processo, tornando as obras mais comercializáveis e atraentes para o público.
Se Beber, Não Case
Entrando Numa Fria
Todo Mundo em Pânico
À Espera de um Milagre
Meu Primeiro Amor
A Noviça Rebelde
Debi & Loide
Amizade Colorida
Encontros e Desencontros
Família do Bagulho
Os Homens Que Não amavam as Mulheres
Vizinhos Imediatos do 3º Grau
Um Olhar do Paraíso
Garota Infernal
Como Se Fosse a Primeira Vez
Encontro De Amor
Diário de uma Paixão
Sempre ao Seu Lado
Bonequinha de Luxo
Veja também: